<$BlogRSDUrl$>

30.11.04

palavras que se vêem


o que fica
do que
me resta


(versão 1152a - série "amor" a partir de The Pillow Book de Peter Greenaway com o seu quê de Vassiliev)

Comentários:

22.11.04

amanhã




adormecerei o sonho em que te beijo para sempre


(versão 1134c - série "amor" a partir de Destiny de Yuroz)
Comentários:

21.11.04

hoje




abracei o sonho beijando-te


(versão 1133b - série "amor" a partir de Becoming One de Yuroz)
Comentários:

20.11.04

ontem




adormeci abraçado a um beijo


(versão 1128a - série "amor" a partir de Tender Kiss de Yuroz)
Comentários:

18.11.04

lágrimas que o espelho devolve


(versão 1124a - série "amor")
Quantas mãos cheias de sonhos que quero realidade se esvaiem no acordar...
porque assim fujo de encontro ao reflexo de mim mesmo procurando o outro eu sonhado.

Encontro-te infinita realidade nos sonhos finitos, nunca realizados.
e assim de encontro ao reflexo do outro eu sonhado, revejo-me.
E beijo-te?
Tangem-se lágrimas pelos sulcos dum rosto que creio ser meu.

Gosto muito daquilo que de ti TE leio... espelho do que me escreves.
Embaciado sonho.

Comentários:

13.11.04

do infinito aos dois


(versão 1111a - série "amor")
1... um de mim que não sei onde anda e, quem sabe, anda por aqui e por ali à procura de mim-outra.
Outro?
7... número que acredito de sorte, se a Sorte existe sem que se faça pelo azar das nossas próprias mãos.
Duas, 4?
1000... mil e se calhar mil e um sonhos que se querem verdade, a nossa, e dalguns outros, uns outros não infinitos e escolhidos.
Tantos e só?
100... Cem recados para Ti Sem querer agarrar e oprimir. 3000... três mil voos com mil e uma noite de encantar e Ficar aqui, onde se gosta.
Quanto gostas?
2... de nós, até ao infinito de mim.

(Numbers in Color de Jasper Johns dedicado à Nia pelo comentário no cócegas e que aqui replagio)

Comentários:

10.11.04

saquinhos de amor diluídos com palavras


(versão 1106a - série "amor")
Sabe bem, não sabe?
Disfarçar a tristeza com palavras que se bebem. Despalavrar o saquinho lavando-o em lágrimas que o coração aquece, sempre.
Sabes bem, sabes?
Beber-te o olhar que sorri enquanto ouço a bolachinha substituir-se à vontade... sobra a recordação das migalhas que trago em mim. Bebo-as depois do vazio...
sabem a ti!


Comentários:

8.11.04

Lied Vom Kindsein


(versão 1097b - série "vícios")

Als das Kind Kind war,
ging es mit hängenden Armen,
wollte der Bach sei ein Fluß,
der Fluß sei ein Strom,
und diese Pfütze das Meer.

Als das Kind Kind war,
wußte es nicht, daß es Kind war,
alles war ihm beseelt,
und alle Seelen waren eins.

Als das Kind Kind war,
hatte es von nichts eine Meinung,
hatte keine Gewohnheit,
saß oft im Schneidersitz,
lief aus dem Stand,
hatte einen Wirbel im Haar
und machte kein Gesicht beim fotografieren.

Als das Kind Kind war,
war es die Zeit der folgenden Fragen:
Warum bin ich ich und warum nicht du?
Warum bin ich hier und warum nicht dort?
Wann begann die Zeit und wo endet der Raum?
Ist das Leben unter der Sonne nicht bloß ein Traum?
Ist was ich sehe und höre und rieche
nicht bloß der Schein einer Welt vor der Welt?
Gibt es tatsächlich das Böse und Leute,
die wirklich die Bösen sind?
Wie kann es sein, daß ich, der ich bin,
bevor ich wurde, nicht war,
und daß einmal ich, der ich bin,
nicht mehr der ich bin, sein werde?

Als das Kind Kind war,
würgte es am Spinat, an den Erbsen, am Milchreis,
und am gedünsteten Blumenkohl.
und ißt jetzt das alles und nicht nur zur Not.

Als das Kind Kind war,
erwachte es einmal in einem fremden Bett
und jetzt immer wieder,
erschienen ihm viele Menschen schön
und jetzt nur noch im Glücksfall,
stellte es sich klar ein Paradies vor
und kann es jetzt höchstens ahnen,
konnte es sich Nichts nicht denken
und schaudert heute davor.

Als das Kind Kind war,
spielte es mit Begeisterung
und jetzt, so ganz bei der Sache wie damals, nur noch,
wenn diese Sache seine Arbeit ist.

Als das Kind Kind war,
genügten ihm als Nahrung Apfel, Brot,
und so ist es immer noch.

Als das Kind Kind war,
fielen ihm die Beeren wie nur Beeren in die Hand
und jetzt immer noch,
machten ihm die frischen Walnüsse eine rauhe Zunge
und jetzt immer noch,
hatte es auf jedem Berg
die Sehnsucht nach dem immer höheren Berg,
und in jeden Stadt
die Sehnsucht nach der noch größeren Stadt,
und das ist immer noch so,
griff im Wipfel eines Baums nach dem Kirschen in einemHochgefühl
wie auch heute noch,
eine Scheu vor jedem Fremden
und hat sie immer noch,
wartete es auf den ersten Schnee,
und wartet so immer noch.

Als das Kind Kind war,
warf es einen Stock als Lanze gegen den Baum,
und sie zittert da heute noch.


(de Peter Handke)
Comentários:

Lied Vom Kindsein (Song of Childhood)


(versão 1098c - série "vícios")

When the child was a child
It walked with its arms swinging,
wanted the brook to be a river,
the river to be a torrent,
and this puddle to be the sea.

When the child was a child,
it didn't know that it was a child,
everything was soulful,
and all souls were one.

When the child was a child,
it had no opinion about anything,
had no habits,
it often sat cross-legged,
took off running,
had a cowlick in its hair,
and made no faces when photographed.

When the child was a child,
It was the time for these questions:
Why am I me, and why not you?
Why am I here, and why not there?
When did time begin, and where does space end?
Is life under the sun not just a dream?
Is what I see and hear and smell
not just an illusion of a world before the world?
Given the facts of evil and people.
does evil really exist?
How can it be that I, who I am,
didn't exist before I came to be,
and that, someday, I, who I am,
will no longer be who I am?

When the child was a child,
It choked on spinach, on peas, on rice pudding,
and on steamed cauliflower,
and eats all of those now, and not just because it has to.

When the child was a child,
it awoke once in a strange bed,
and now does so again and again.
Many people, then, seemed beautiful,
and now only a few do, by sheer luck.

It had visualized a clear image of Paradise,
and now can at most guess,
could not conceive of nothingness,
and shudders today at the thought.

When the child was a child,
It played with enthusiasm,
and, now, has just as much excitement as then,
but only when it concerns its work.

When the child was a child,
It was enough for it to eat an apple, ¿ bread,
And so it is even now.

When the child was a child,
Berries filled its hand as only berries do,
and do even now,
Fresh walnuts made its tongue raw,
and do even now,
it had, on every mountaintop,
the longing for a higher mountain yet,
and in every city,
the longing for an even greater city,
and that is still so,
It reached for cherries in topmost branches of trees
with an elation it still has today,
has a shyness in front of strangers,
and has that even now.
It awaited the first snow,
And waits that way even now.

When the child was a child,
It threw a stick like a lance against a tree,
And it quivers there still today.
(de Peter Handke)


(pena não sermos sempre crianças! A propósito do cócegas na língua)
Comentários:

4.11.04

Do céu um desenho, no teu rosto


(versão 1090a - série "amor")
Podem as palavras substituir-se ao lápis que as desenha,
escrevendo-se em lágrimas...
pintando a tristeza de existir?
É feliz a tristeza quando assim saboreada.
(e o rosto apagado com as nuvens que não sabes desenhar)




Comentários:

This page is powered by Blogger. Isn't yours?